网上有关“梁鸿尚节的翻译”话题很是火热,小编也是针对梁鸿尚节的翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
梁鸿尚节
梁鸿家庭贫困然而他推崇节操,博览群书 ,没有不知晓的事情。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种 ,牵连到别的人家 。于是寻访被烧的人,问他们损失的财务,把自己的猪作赔偿怀给主人。他的主人的得到的补偿很少 ,梁鸿说:“没有别的财富,愿意让自己留下做事。 ”主人同意了 。因为做工勤奋,老人见梁鸿不是一般人 ,于是就批评主人,而称赞梁鸿是忠厚的人。于是,开始敬佩梁鸿,把猪怀给他 ,梁鸿不接受。
卖油翁
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜 。尝射于家圃 ,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九 ,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔 。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射! ”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口 ,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他 ,惟手熟尔 。”康肃笑而遣之。
[译文]
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭 ,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他 ,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况 。
康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗? ”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。 ”于是老翁取过一个葫芦立放在地上 ,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去 ,却不沾湿铜钱 。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。
蔡勉旃坚还亡友财原文
蔡璘 ,字勉旃(zhān),吴县人 。重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立券。亡何 ,其人亡 。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也 ,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸 。而翁知我,故不语郎君。 ”卒辇而致之。
译文:
蔡璘 ,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊 。有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立凭证。不久 ,这位朋友就死了。蔡璘召唤那人的儿子来,(把钱)还给他 。(那人的儿子)感到惊讶不接受,说:哎 ,没有这件事呀,哪里有寄放一千两白银却不立凭证呢?况且我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀。蔡璘笑着说:“凭证立在心中,不是立在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你 。”最终用车子运着送还给他。
乘船
华歆、王朗俱乘船避难 , 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至 , 王欲舍所携人 。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣 。
华歆 、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松 ,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人 。华歆说 ”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他 ,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣 。
学弈
今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋 ,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至 ,思援弓缴(zhuó)而射之 。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志 ,就学不到手 。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志 ,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习 ,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的 。”
治驼
昔有医人。自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者 ,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。 ”一人信焉,使治驼。乃索板二片 ,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉 ,而即矖(xi)焉 。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直 ,那管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收 ,不管百姓死,何异于此医哉!
从前有个医生,自我吹嘘能治驼背 ,说:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,如果请我去医治 ,保管早上治晚上就像箭一样笔直了 。"有个人相信了他的话,就让医生给他治驼背。医生要来两块门板,把一块放在地上 ,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去践踏它。背很快就弄直了 ,但人马上就死了 。那人的儿子想要到官府去申冤,这个医生却说:"我的职业是治驼背,我只管治人驼 ,不管人的死活!"现在官府当官的,只管钱粮上缴完成,不管百姓死活 ,与这个医生有什么不同呢?
梁鸿尚节
原文
梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火 ,延及他舍 。乃寻访烧者,问去所失,悉推豕偿之。主人犹以为少。鸿曰:“无他财 ,愿以身居作 。”主人许之。因为执勤。不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者 。于是 ,始敬异焉,悉还其豕,鸿不受。偿之方去。
翻译
梁鸿虽然家庭贫困 ,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情 。读完书 ,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别的人家。于是寻访被烧到的人,问他们损失的财物 ,了解后把自己的猪作赔偿还给主人。他的主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事 。 ”主人同意了。因为做工勤奋 ,一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评主人,而称赞梁鸿是忠厚的人。于是 ,主人开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿不接受 。返回自己的家乡。
希望对你学习有帮助
关于“梁鸿尚节的翻译”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[隆林]投稿,不代表乔德林立场,如若转载,请注明出处:https://www.qiaodelin.com/zlan/202508-12720.html
评论列表(4条)
我是乔德林的签约作者“隆林”!
希望本篇文章《梁鸿尚节的翻译》能对你有所帮助!
本站[乔德林]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“梁鸿尚节的翻译”话题很是火热,小编也是针对梁鸿尚节的翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。梁鸿尚节 梁鸿家庭贫困...